В книгу вошли древнейшие в мировой литературе сказки и повести. Это первые из известных образцов художественного творчества человека. Древние египтяне заложили основу литературы как таковой. Некоторые их литературные приемы и сегодня используются писателями со всего земного шара.
Переводы с древнеегипетского, использованные в книге, давно стали классикой. Это тексты советского историка-востоковеда и египтолога Исидора Саввича Кацнельсона и переводчика Феликса Львовича Мендельсона.
Литература Древнего Египта возникла ещё в четвёртом тысячелетии до нашей эры. Эти древнейшие памятники человеческого творчества оказались надолго утеряны и забыты, однако в XIX веке их ждало новое открытие, которое продолжается и поныне. Ценность находок не ограничивается их огромным познавательным значением и несомненными художественными достоинствами — несмотря на бездну веков, отделяющую нас от авторов этих произведений, заключённые в них идеи оказываются близки и понятны всем нам.
Читатель узнает, как могущественный чародей Джеди предрёк фараону Хуфу гибель его династии (Фараон Хуфу и чародеи), вместе с отважными путешественниками отправится в далёкие моря и неизведанные страны (Потерпевший кораблекрушение, Хитроумный полководец Джхути), познакомится с бытом древнеегипетской крестьянской семьи и её патриархальным укладом (Два брата). История Синухета убедительно докажет, что бессмысленно искать лучшей доли на чужбине, а Злоключения Унуамона поведает красочную историю странствований посла, отправленного за кедровым деревом, необходимым для сооружения священной ладьи Амона.
Сказки и повести Древнего Египта проиллюстрировала художница Анна Хопта. С иллюстрациями Анны в издательстве «Нигма» вышли книги «Десять вечеров. Японские народные сказки», «Алмаз Раджи», «Золотой жук», «Капитан Фракасс» и «Шевалье д’Арманталь», «Двенадцать пассажиров», «История года».